–удольф –аспе "ѕриключени€ барона ћюнхгаузена"

¬†серии "ћала€ книга с историей"†»ƒ ћещер€кова вышла книга "ѕриключени€ барона ћюнхгаузена".†
Ѕарон ћюнхаузен - человек неверо€тно храбрый и находчивый, он найдет выход из любой ситуации: вытащит себ€ за волосы из болота, одолеет крокодила и льва и даже не побоитс€ полететь на пушечном €дре. ћало кто верит в правдивость его рассказов, но вот уже больше двух столетий этот неунывающий герой остаетс€ любимцем детей и взрослых. Ёти истории, написанные Ёрихом –аспе, пересказал и адаптировал дл€ детей  орней „уковский.

ќ книге

¬первые в –оссии об удивительных приключени€х барона ћюнхгаузена (правда, скрывавшегос€ под другим именем Ч барина ѕустомелева) узнали ещЄ при жизни его прототипа. Ќо окончательно неутомимый путешественник, смельчак и хитрец покорил русских читателей лишь в XX веке, когда книгу –аспе пересказал дл€ детей  орней „уковский. — тех пор литературные странстви€ ћюнхгаузена по –оссии продолжаютс€.

¬ 1786 году немецкий барон »ероним  арл ‘ридрих фон ћюнхгаузен в €рости приказал слугам закрыть двери дома и никого не пускать. ƒело в том, что от желающих попасть в его родовое имение просто не стало отбо€. «а год до этого в Ћондоне анонимный автор выпустил "–ассказы барона ћюнхгаузена о его необычных путешестви€х и походах в –оссии". јнгличане быстро вы€снили им€ писател€. »м оказалс€ немецкий эмигрант –удольф Ёрих –аспе. —бежав от судебного разбирательства в јнглию, –аспе создал насто€щий бестселлер. “олько за год его книга о ћюнхгаузене была издана четыре раза!

¬ следующем году книга о бароне вышла и на немецком €зыке. Ќа еЄ титульном листе значилось: "√отфрид јвгуст Ѕюргер. ”дивительные путешестви€ на воде и на суше, походы и весЄлые приключени€ барона ћюнхгаузена, как он сам их за бутылкой вина имеет обыкновение рассказывать".

Ќасто€щий ћюнхгаузен так и не узнал имени автора английского издани€, зато угрожал подать в суд на немецкого писател€ Ѕюргера.†

ј как разгневалс€ бы барон, узнав, что за следующие двести лет в разных странах вышло около 600 книг с продолжением его приключений.†

 арл ‘ридрих »ероним барон фон ћюнхгаузен (ћюнхаузен) (1720Ц1797)†Ц немецкий барон, ротмистр русской службы и рассказчик, ставший литературным персонажем.

ћюнхаузен часто рассказывал сосед€м поразительные истории о своих охотничьих похождени€х и приключени€х в –оссии. “акие рассказы обычно проходили в охотничьем павильоне, построенном ћюнхаузеном, увешанном головами диких зверей и известном как Ђпавильон лжиї.

–ассказы барона: въезд в ѕетербург на волке, запр€жЄнном в сани, конь, разрезанный пополам в ќчакове, конь на колокольне, взбесившиес€ шубы, вишнЄвое дерево, выросшее на голове у олен€, широко расходились по окрестност€м и даже проникли в печатьЕ

—о временем им€ ћюнхаузена стало нарицательным как обозначение человека, рассказывающего удивительные и неверо€тные истории.†††

ќригинальное оформление. “онированна€ бумага. —оставной переплет с "потертост€ми".

—кругленные уголки. Ћ€ссе.

÷ветные и черно-белые иллюстрации.

–азвороты книги

ÐШÐїÐїÑŽÑÑ‚Ñ€Ð∞ция 1 Ð¸ÐЈ 57 Ð´ÐїÑ ÐŸÑ€Ð¸ÐºÐїÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ бÐ∞ронÐ∞ МюнхгÐ∞ÑƒÐЈÐµÐ½Ð∞ - Ð†ÑƒÐ´Ð¾ÐїÑŒÑ„ ІÐ∞спе | ЛÐ∞биринт - книги. ÐШсточник: ЛÐ∞биринт

ÐШÐїÐїÑŽÑÑ‚Ñ€Ð∞ция 2 Ð¸ÐЈ 57 Ð´ÐїÑ ÐŸÑ€Ð¸ÐºÐїÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ бÐ∞ронÐ∞ МюнхгÐ∞ÑƒÐЈÐµÐ½Ð∞ - Ð†ÑƒÐ´Ð¾ÐїÑŒÑ„ ІÐ∞спе | ЛÐ∞биринт - книги. ÐШсточник: ЛÐ∞биринт

ÐШÐїÐїÑŽÑÑ‚Ñ€Ð∞ция 3 Ð¸ÐЈ 57 Ð´ÐїÑ ÐŸÑ€Ð¸ÐºÐїÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ бÐ∞ронÐ∞ МюнхгÐ∞ÑƒÐЈÐµÐ½Ð∞ - Ð†ÑƒÐ´Ð¾ÐїÑŒÑ„ ІÐ∞спе | ЛÐ∞биринт - книги. ÐШсточник: ЛÐ∞биринт

ÐШÐїÐїÑŽÑÑ‚Ñ€Ð∞ция 5 Ð¸ÐЈ 57 Ð´ÐїÑ ÐŸÑ€Ð¸ÐºÐїÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ бÐ∞ронÐ∞ МюнхгÐ∞ÑƒÐЈÐµÐ½Ð∞ - Ð†ÑƒÐ´Ð¾ÐїÑŒÑ„ ІÐ∞спе | ЛÐ∞биринт - книги. ÐШсточник: ЛÐ∞биринт

ÐШÐїÐїÑŽÑÑ‚Ñ€Ð∞ция 4 Ð¸ÐЈ 57 Ð´ÐїÑ ÐŸÑ€Ð¸ÐºÐїÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ бÐ∞ронÐ∞ МюнхгÐ∞ÑƒÐЈÐµÐ½Ð∞ - Ð†ÑƒÐ´Ð¾ÐїÑŒÑ„ ІÐ∞спе | ЛÐ∞биринт - книги. ÐШсточник: ЛÐ∞биринт

ќб авторе

–аспе –удольф Ёрих Ч немецкий ученый и писатель, автор сатирических произведений, среди†ÐšÐ∞ртинки по ÐЈÐ∞просу Ñ€ÑƒÐ´Ð¾ÐїÑŒÑ„ Ñ€Ð∞спекоторых наиболее известным €вл€етс€ Ђѕриключени€ барона ћюнхаузенаї. –одилс€ в 1736 году в √анновере.

¬ период с 1762 года по 1767 год –аспе изучал право в √еттингене и Ћейпциге. ¬ это же врем€ он работал клерком в университетской библиотеке в √анновере, а после Ч секретарем в библиотеке университета √еттингена. –удольф был разносторонним учеником и увлекалс€ также историей древности. ќн первым перевел поэмы легендарного кельтского барда III века ќссиана.

¬ 1765 году –аспе опубликовал сборник философских работ √отфрида ¬ильгельма Ћейбница и трактат “омаса ѕерси Ђѕам€тники старинной английской поэзииї.

¬ 1767 году –аспе был назначен профессором  арлова университета в ѕраге, а впоследствии работал библиотекарем в университете  ассел€. ¬ это врем€ он писал статьи на различные темы и организовал периодическое издание под названием Cassel Spectator.

¬ 1775 году –удольф Ёрих –аспе вынужден был бежать в Ћондон. ќн использовал свои познани€ в английском €зыке и зарабатывал на жизнь, публикую английские переводы немецких работ. “акже –аспе работал на известного издател€ ƒжона Ќиколса, где составил описательный каталог коллекции слепков ƒжеймса “асси.

¬ 1781 и 1783 гг. по€вились первые истории о бароне ћюнхаузене в немецком Ђѕутеводителе дл€ веселых людейї, а спуст€ два года –аспе опубликовал целую книгу о Ђѕриключени€х барона ћюнхаузенаї.

ѕод конец своей жизни –удольф Ёрих –аспе переехал в »рландию, где скончалс€ от сыпного тифа в 1794 году.

«начение –аспе дл€ развити€ немецкой литературы второй половины XVIII в. заключаетс€ в том, что именно он направил интерес своих соотечественников к древней германской (скандинавской) поэзии.†

÷итаты

Ќаходчивость Ц самое главное в†жизни.

***

√осподи, как вы мне надоели! ѕоймите же, что ћюнхгаузен славен не тем, что летал или не летал, а тем, что не врет.†

***

ќпыт, приобретенный таким т€желым трудом, делает человека умнее.†

***

«има в том году была очень холодна€. ƒаже солнце простудилось, отморозило щеки, и у него сделалс€ насморк. ј когда солнце простужено, от него вместо тепла идет холод.†

***

Ќе мо€ вина, если со мной случаютс€ такие диковины, которых ещЄ не случалось ни с кем. Ёто потому, что € люблю путешествовать и вечно ищу приключений, а вы сидите дома и ничего не видите, кроме четырЄх стен своей комнаты. \

***

ѕолучать сведени€ из первоисточника - лучшее средство дл€ того, чтобы не сделатьс€ жертвой различных обманщиков и хвастунишек.†

***

ѕо пути мы не встретили ничего удивительного, кроме нескольких летающих женщин, которые порхали по воздуху, как мотыльки.†

***

Ќаходчивость порождает героические поступки!†

***

 акой-нибудь непредвиденный†случай†или†сопутствующа€ нам†счастлива€ звезда часто обращают наши промахи в†нашу же†пользу.

***

¬ставайте! ¬ставайте! ¬аша шуба взбесилась!

ћала€ книга с историей.  ниги, в которых живет дух времени

ѕодернутое налетом времени. ћилое сердцу. ѕосле нескольких страниц опускаешь на колени это сокровище Ч и гадаешь: в скольких домах побывала книга? „ьи руки ее держали? ћожет быть, за ней в сп€щем особн€ке коротала зимние ночи графин€. »ли книга лежала под елкой, дожида€сь веселого топота маленького счастливца. —крывалась на дне бабушкиного сундука. ј потом небольша€ тень тащила украдкой стул, чтобы дот€нутьс€ до заветной полки Ч и читать, читать. ѕод оде€лом, с фонариком.

¬ свете ночника томик кажетс€ подлинным путешественником во времени. » только непотрепанные страницы выдают намерение издател€. ¬ыпустить в свет книгу, где, благодар€ ретро-атмосфере, классическое содержание приобретет новый объем.

Ќо, право, этим чарующим издани€м место не только на стеллажах домашней библиотеки. Ёпоху важно вдохнуть на свежем воздухе. ќщутить на скамейке, зажатой домами старинной улочки. ¬з€ть с собою в долгое путешествие. ≈е книги легко поднимет детска€ рука, а четкий шрифт позволит окунутьс€ в прошлое без потери €сности воспри€ти€.

¬ серию Ђћала€ книга с историейї вошло 38 книг. ѕод состаренными художественными средствами обложками только то, что действительно пришло к нам из минувших веков. ¬ыдержки из романов и рассказов „арльза ƒиккенса Ђ»стории дл€ детейї, Ђ—онетыї ”иль€ма Ўекспира. ќ древних предани€х поведают ЂЋегенды о короле јртуреї и сказки народов мира Ч јнглии, –умынии, »ндии и японии. », конечно, нельз€ забывать о русской литературной традиции. »менно так выгл€дел Ђ≈вгений ќнегинї, пролежав какое-то врем€ под подушкой у впечатлительной девушки.

≈сли даже вы не поддадитесь иллюзии зап€тнанных страниц, оба€ние классических иллюстраций обратно в реальность вас не отпустит. ÷ветные и графические, порой окруженные стилизованным орнаментом, они воспроизвод€т старые работы художников. “ех, кто глубоко погружалс€ в оформл€емое произведение. » хорошо знал его культурный контекст. » когда вы возьмете в руки сборник немецких сказок Ч можете не сомневатьс€ Ч заголовки зачернеют витиеватым готическим шрифтом.

https://www.labirint.ru/

pubhouse_premium_pic_1532428278.png



 од дл€ вставки на форуме:
“екст сообщени€*
:) ;) :D 8) :( :| :cry: :evil: :o :oops: :{} :sick: :hard: :green: :cat: :asian: :yellow: :niger: :ok: :queen: :blind: :megafon: :king:
«агрузить изображение
 
–аботает на "1C-Ѕитрикс: ”правление сайтом"
ћатериалы, представленные на сайте, вз€ты из открытых источников. »нформаци€ используетс€ исключительно в некоммерческих цел€х. ¬се права на публикуемые аудио, видео, графические и текстовые материалы принадлежат их владельцам. ≈сли вы €вл€етесь автором материала, и есть претензии по его использованию, пожалуйста, сообщите об этом.






яндекс цитировани€