О книге
1939 год. Как устоять на ногах, когда привычный мир начинает рушиться, близкие становятся чужими, а неминуемая катастрофа все ближе? Каждый член семейства Казалет бережно хранит свои тайны, совершает ошибки, делает трудный выбор, но, безусловно, в свойственной им аристократической манере удерживает равновесие.
"Сложно поверить, что «Казалеты» были написаны в девяностых годах двадцатого века: кажется, что они одного возраста с «Сагой о Форсайтах». Элизабет Джейн Говард пишет без современной сенсационности: сдержанно, с сухим вневременным британским юмором и так, что рассказанная ей семейная история кажется сразу и приятно старомодной, и удивительно нужной".
Анастасия Завозова
***
"Вторая книга мне показалась еще интереснее первой. Больше драмы, больше накала, больше событий. Да и с героями уже сжилась, сроднилась, и переживать за них хочется еще больше. Очень редко так говорю о сериях, но жду не дождусь, когда куплю третий том."
Loreigh
Хроники семьи Казалет - цикл из пяти романов, одна из популярнейших британских семейных саг, появившаяся в 90-е годы прошлого века. Ее автор - до обидного неизвестная у нас писательница Элизабет Джейн Говард.
Действие «Хроники» разворачивается в первой половине XX века — неспокойной эпохе войн и революций и охватывает практически весь ХХ век. Многие биографические ходы скопированы с детства и юности самого автора. Герои романов переживают взаимное непонимание отцов и детей, запретную страсть, соперничество, ревность, острое одиночество, жажду любви и счастья.
История семьи Казалет не только стала бестселлером: её можно успешно использовать как исторический источник, исследовать по ней быт, нравы, отношения того, довоенного мира, живой свидетельницей которого была Элизабет Джейн Говард - и донесла до нас.
Содержание
Действие происходит в 1939-41 гг. После объявления о начале войны большая часть семьи (пожилая пара, женщины и дети), осталась жить в загородной усадьбе. Сыновья разъехались: Руперт вступил во флот, Хью ездит в Лондон работать на лесопилке, Эдвард занимается обороной аэродрома.
Остальные живут обычной жизнью; девочки учатся под руководством домашней учительницы. Подростки часто наблюдают за воздушными боями и караулят парашютистов в полях. Вскоре приходит сообщение о том, что Руперт пропал без вести. Клэри, его дочь, отказывается верить в смерть отца; большую часть времени ведет дневник, в котором описывает свои мысли и переживания.
У Сибил, жены Хью, находят рак; они с Хью долго пытаются скрыть друг от друга, что им все известно. У Зоуи, жены Руперта, рождается девочка; в свободное время она навещает раненого в санатории. В результате налета на Лондон сильно пострадала семейная лесопилка. Луиза, дочь Эдварда, поступила в театральную школу и начала играть на сцене. Большей частью ее занимают театр и переживания по поводу отца: с его стороны было несколько попыток сексуального насилия; кроме того, она случайно узнала о его любовнице.
В усадьбу приезжает некий француз и привозит Клэри записку от отца полугодовой давности: тот долгое время скрывался во Франции и пытался выбраться. Его судьба по-прежнему неизвестна.
Об авторе
В молодости Элизабет Джейн Говард пробовала себя в качестве актрисы и модели, в годы войны работала на Би-би-си. Писать она начала только в 1950-м году.
В 1951 году получила свою первую литературную премию за роман «Красивый визит» (The Beautiful Visit), опубликованный в 1950 г. Элизабет написала ещё шесть романов, до того, как начала свой самый известный труд «Хроника семьи Казалет» (сага о жизни одной семьи в военное время в Англии). Первые четыре романа были опубликованы с 1990 по 1995 гг. Пятая книга серии «Всё меняется» вышла в свет осенью 2013 года. Романы были экранизированы и легли в основу радиоспектаклей BBC.
В 1989 году Элизабет написала сценарий для фильма «Всё как надо» (режиссёр Рэндал Клайзер).
Также Говард была автором сборника рассказов «Мистер Вред» (Mr. Wrong), кино- и телесценариев, редактором трех антологий (The Lover’s Companion (1978), Green Shades (1991) и Marriage: An Anthology (1997)). В 2002 г. выпустила автобиографию «Slipstream». В 2000-м была награждена орденом Британской империи. Книги Элизабет Джейн Говард переведены на многие языки и разошлись миллионными тиражами.
Элизабет Говард в молодости была знаменита своей красотой, трижды была замужем. Первый раз — за сэром Питером Скоттом, сыном известного полярного исследователя Роберта Скотта. Позже Питер Скотт стал одним из основателей Всемирного Фонда дикой природы.
После развода она работала по совместительству секретарём природоохранной организации, где она встретилась с Робертом Эйкманом, с которым сотрудничала в работе над сборником рассказов «В темноте» (We Are for the Dark). Её второй брак с Джимом Дуглас-Генри, заключённый в 1958-м году, был краток. Последний раз вышла замуж за писателя Кингсли Эмиса, развелись в 1983 г. Как, считается, именно Говард сподвигла своего пасынка, Мартина Эмиса, начать карьеру писателя.
В последние годы Элизабет Говард жила в Банги, Суффолк, и не переставала работать, утверждая, что это единственное, что заставляет её «каждое утро просыпаться и вставать с кровати». Она умерла в возрасте 90 лет после непродолжительной болезни у себя дома 2 января 2014 года.
Пять причин купить
- Романы Говард из саги «Хроника семьи Казалет» издаются миллионными тиражами во многих станах мира.
- «Хроника семьи Казалет» была высоко оценена критиками, в том числе за глубокий психологизм характеров персонажей, часто испытывающих отчуждение друг к другу и не находящих свое место в обществе.
- Сага охватывает непростой период XX века — тревожное ожидание Второй мировой войны, ее страшные события и болезненные последствия. Масштаб драм, которые разворачиваются в доме британских аристократов, ничуть не меньше исторических трагедий.
- Сага была экранизирована и легла в основу радиоспектаклей на BBC.
- Элизабет Джейн Говард — английская писательница, лауреат множества литературных премий, актриса, сценаристка.
Цитаты
Пока присутствующие хранили молчание, мирное время подходило к концу.
***
Настоящий джентльмен не станет болтать попусту!
***
За ужином в столовой о будущем не говорили: всевозможные спекуляции давно исчерпали себя, и каждый углубился в свой внутренний мир страхов и сомнений – у всех имелись на то веские причины, и было бы эгоистично и малодушно обсуждать их с остальными.
***
Когда люди взрослеют, как ты, то начинают понемногу осознавать, что родители – не просто мама с папой, но живые люди со своими проблемами.
***
И хотя она зачастую с презрением наблюдала, как ее родители и их сверстники говорят друг другу совсем не то, что думают, где-то на задворках сознания постепенно зарождалась неприятная мысль: а что если взаимный обман, секреты, утаивания – неотъемлемая часть человеческих отношений?
***
Джентльмены совершают покупки – верный знак, что снова творится черт-те что, думал мясник, заворачивая бараний мозг в пергаментную, а затем и в обычную оберточную бумагу.
Семья Казалет. Счастливы по-разному
Написать интересную книгу, в которой до мелочей описан быт, а конфликта в драматургическом понимании нет, — невероятно сложно. Элизабет Джейн Говард справилась с этим с блеском. О романах, составляющих «Хронику семьи Казалет» ни в коем случае нельзя сказать, что они читаются на одном дыхании. Нет, они читаются так, как и должен читаться настоящий роман: неспешно, с толком, со смакованием мельчайших деталей. Говард отвечает на вопрос «А как тогда у них...» полно, с огромным количеством подробностей. Некоторые даже могут показаться чрезмерными, но потом понимаешь, что все они работают на создание атмосферы. Что ели, как одевались, как был устроен быт аристократической семьи накануне и во время Второй мировой войны? Как проходили семейные застолья, вызывающие воспоминания о знаменитых семейных обедах в «Саге о Форсайтах».
Казалеты не понаслышке знают, что такое война. И у них, особенно у братьев, побывавших на фронтах Первой мировой, нет иллюзий. Они понимают, что война многое изменит в их жизни и главное — ослабит связь между теми, кто будет на фронте, и теми, кто останется их ждать. Но предчувствие войны, тревожность, сгущающаяся в воздухе, как и военные годы, — скорее фон. Отношения между людьми, показанные неяркими штрихами, иногда намеками, — вот, что главное в романе. Говард на первый план выводит именно «мысль семейную», если воспользоваться терминологией русского классика. И еще она опровергает утверждение того же классика, что все счастливые семьи счастливы одинаково. Семьи братьев Казалет и их родителей — скорее счастливые. Но какие же они разные! Во всем: в отношениях между супругами (Хью верен жене, боготворит ее, Эдвард же не считает адюльтер чем-то из ряда вон выходящим, Руперт и вовсе относится к своей Зоуи как к капризному ребенку, чьи прихоти надо немедленно выполнять, пока не разразился скандал); отношением к детям, к родителям, к карьере. С такой откровенной беспощадностью о супружеской жизни писал разве что Эрве Базен.
Братья по-разному относятся не только к женам, но и к детям. Хью гордится своей дочерью Полли, разговаривает с ней, как с равной, ему с ней искренне интересно. Эдвард к детям относится совсем иначе. И конечно, интересно, как складываются отношения матерей с дочерями. В одних семьях это ревность, и обиды, в других — попытка стать дочери настоящим другом.
Если в первой книге Говард больше внимания уделяет старшему поколению, то во второй на первый план выходят новые герои — подросшие дети Хью, Эдварда и Руперта. И роман из семейного по сути превращается в роман взросления.
Очень важно, что Говард отслеживает, в какой момент повзрослевшие дети понимают очень важную вещь: мать и отец не небожители, как им казалось в детстве. Они такие же люди, как остальные. Они могут злиться без причины, срываться, отец может изменять матери, мать — страдать от ревности. И как же подросткам сложно с этим пониманием жить.
А как прекрасны «второстепенные» герои! Я намеренно поставила кавычки, потому что персонажи, не принадлежащие к семье Казалет и вроде бы составляющие «свиту, играющую короля», столь же очаровательны, как и главные герои. Взять хотя бы учительницу мисс Миллимент, старую деву, чья бедность граничит с нищетой, которая донашивает очки покойного отца и считает каждую копейку. Но как же она трогательна в своей почти детской наивности и неискушенности.
А какой интересный, сильный образ Сид, подруги Рейчел — единственной сестры трех братьев. Сколько неистовства, нерастраченного темперамента в этой женщине, вынужденной скрывать, что питает к Рейчел отнюдь не только дружеские чувства.
В романах Говард вы не найдете картонных персонажей. Она пишет о живых людях, которые вызывают у читателя подлинные эмоции, за которых переживаешь, пытаешься их понять.
И традиционно хочу назвать имена переводчиков: «Беззаботные годы» перевела Ульяна Сапцина, «Застывшее время» — Ксения Гусакова и Юлия Рыжкова. В обеих книгах перевод сделан с большим уважением к оригиналу, с сохранением атмосферы, которую так мастерски создала Говард.
Автор: Юлия Раутборт, руководитель отдела зарубежной современной прозы «Эксмо»
Источник: https://www.labirint.ru/