О книге
Граф Александр Ростов — тонкий аристократ с великолепным образованием. Он попадает под домашний арест из-за своих преступлений против большевиков. Но его “дом” — это не квартира и не дача, а номер люкс на последнем этаже гостиницы Метрополь в Москве. Графу сообщают, что если он предпримет попытку выйти из отеля, он будет тут же застрелен. Книга рассказывает историю жизни графа на протяжении следующих тридцати лет. Он шел на компромиссы, когда было необходимо, но от идей своих никогда не отказывался. Роман чем-то похож на фильм «Отель Гранд-Будапешт», где мир вокруг рушится, а владелец в исполнении великолепного Рэйфа Файнса управляет своим отелем с удивительной элегантностью.
Так же и граф Ростов ведет свою жизнь, невзирая на все сложности, с которыми он сталкивается в советской России. Граф знакомится с модной актрисой и обезоруживающе очаровательной девочкой девяти лет, которая вырастет, выйдет замуж, и за чьей дочкой в итоге будет присматривать сам граф. История рассказана с юмором и нежностью, какие только возможны в советских реалиях. В середине книги бюрократы угрожают отнять у графа и то немногое, что у него есть, а ближе к концу граф с друзьями изобретают план побега.
Книга выходит в формате «Европокет» (формат Paperback, который пользуется популярностью у международных издателей почти 100 лет). Такая книга удобна и функциональна. Она компактнее аналога в твердом переплете и долговечнее «покета»: ее мягкая, но прочная обложка разворачивается на 360 градусов и не расклеивается. Кроме того, «Европокет» упрощает взаимодействие с текстом: на широких полях можно делать заметки, крупный шрифт и качественная бумага не напрягают зрение, а клапаны на обложке работают как закладка.
Об авторе
Амор Тоулс (Amor Towles) - американский писатель.
Амор родился в 1964 году в пригороде Бостона, штат Массачусетс, США. Он окончил Йельский колледж и получил степень магистра английского языка в Стэнфордском университете. Амор Тоулс является директором инвестиционной фирмы на Манхэттене, где живет со своей женой и двумя детьми. Амор Тоулс раньше работал в инвестиционной компании, а потому часто останавливался в отелях класса люкс. Однажды он приехал в Женеву и остановился в отеле, где бывал и до этого. В лобби отеля он встретил уже знакомых ему людей. Тогда его осенило: эти люди не были временными постояльцами, они жили в этом отеле постоянно! Тогда он понял, что об этом стоит написать.
Так появился его второй роман «Джентльмен в Москве», в котором русский аристократ приговорен новой властью к домашнему аресту. Тоулс говорит, что заранее понимал: главный герой должен находиться в отеле против собственного желания. Поэтому местом действия он и выбрал Россию. "В России практика домашнего ареста применяется веками", - говорит он.
Брана берётся продюсировать этот проект. Режиссёр мини-сериала Том Харпер сказал: «Я очень рад работать с Кеном, чей мастерский талант позволит нам воплотить эту необычную историю».
Несмотря на происхождение графа, он – словно бы реинкарнация английского джентльмена викторианской эпохи. Его манеры, привычка держаться, ход мыслей – всё указывает на западный менталитет Ростова. «Джентльмена в Москве» можно рассматривать как необычный эксперимент по воссозданию российского дворянина таким, каким его представляют американцы.
Эту книгу не стоит рассматривать как реконструкцию советской эпохи, хотя Амор Тоулз не промахивается в фактах. История в романе живёт в примечаниях, сносках, отступлениях и дополнениях, лишь мимолетно врываясь в сюжетную ткань книги. Как Советский Союз был попыткой построить социализм в отдельно взятой стране, так и «Джентльмен в Москве» – попытка сконструировать аристократическую мини-вселенную в отдельно взятом отеле.
Если сам граф – совокупность традиций прошлого, символ нерушимости джентльменства, то остальные герои книги, такие разные, с такими разными судьбами (чаще всего трагическими) – отражения меняющейся жизни новой России, теперь Советской. Отель, что бы ни случилось со страной и её населением, стоит на месте нерушимо, тогда как посетители отеля приносят в него частички изменений, втягивая Ростова в череду эпизодов, каждый из которых тянет на отдельную книгу.
Рассказанная с большим шармом, дворянской неспешностью и чуткостью к деталям, история советского джентльмена в Москве – напоминание о том, что на прошлое можно смотреть под разными углами.
«В такое грубое время, как наше, этот прекрасно написанный роман поражает изысканностью прошлого»
Washington Post
«Какая интрига! Костюмированная драма не хуже «Касабланки».
The San Francisco Chronicle
«Роман Амора Тоулза течет, словно живописная река, всегда неуклонно огибая крутые заломы, всегда держа читателей в неведении и желании узнать, что будет дальше».
7 Days
Эта книга – как большая энциклопедия. Здесь есть и правила жизни джентльмена, и рассуждения о винах и блюдах, истории, литературе, искусстве, революции и людях. Книгу также можно использовать как гид по отелю «Метрополь».
О Москве:
«Но, любовь моя, Москва – не порт, хотя о ней и говорят, что это «порт семи морей». Москва расположена в центре европейской части страны, а Кремль – в самом центре русской культуры, психологии и судьбы страны».
О джентльменах:
«Он много лет считал, что настоящий джентльмен не должен верить зеркалам. Зеркала зачастую являются не средством самопознания, а средством самообмана».
«Опоздать в театр, – подумал граф и вздохнул, – вот это настоящая роскошь, позволительная только юности».
О «Метрополе» 20-го века:
««Метрополь» можно было сравнить с огромным пассажирским пароходом. Пассажиры на борту развлекались, гуляли по палубе и стреляли из ружей по выпущенным в воздух глиняным тарелочкам, переодевались к ужину, потом играли в карты, обыгрывали какого-нибудь зарвавшегося француза, прогуливались на верхней палубе под звездами и считали, что стали заправскими моряками, чуть ли не морскими волками. Но, находясь на судне, они наблюдали лишь малую часть его внутренней жизни, потому что никогда не спускались на нижние палубы, где происходило все то, что делало это морское путешествие возможным».
О взгляде иностранцев на Россию:
«Иностранцам в то время казалось, что Россия стала землей десяти тысяч очередей. Люди стояли на остановках трамваев, стояли перед продуктовыми магазинами, биржами труда, стояли в очередях, чтобы поступить в школу и получить квартиру. Можно сказать, что вся страна превратилась в одну большую очередь. Очередь стала одним из величайших изобретений Ленина, очередь, как и пролетариат, была вездесущей и непобедимой».
О дуэлях:
«Существует определенный международный кодекс дуэлянтов. Согласно этому кодексу количество шагов, разделяющих дуэлянтов перед выстрелом, должно быть обратно пропорционально тяжести нанесенного оскорбления. Иными словами, чем непростительнее кажется оскорбление, тем количество шагов между дуэлянтами должно быть меньше, чтобы одного из них гарантированно унесли с места дуэли ногами вперед…»
О вине:
«Бутылка вина – это квинтэссенция времени и места, поэтическое выражение индивидуальности. Но благодаря тому, что этикетки сорвали, каждая бутылка была отброшена назад в море анонимности, в землю усредненности и неизвестности».